@lola 你是女性,是少数民族,回忆一下那些在新疆人呼吁关注的时候跳出来说你们都被境外媒体蒙蔽了的汉族人。回忆一下那些对女权议题嗤笑的民运男。他们当然不会傻到对面前的人生吞活剥,他们只要不经意发言助个阵就可以了,自己手上还干净。本来就是处在困境里的少数群体,只要和自己身份不同就失去换位思考能力,甚至愿意花时间精力去维护别人欺凌不同少数群体的行为。这真的很可悲,因为造成你的痛苦是相似的东西
李老师这几天发的以色列和巴勒斯坦相关内容至少有两条纯属虚假信息。但是我已经不想去纠正了,这种基础的查证都不做,就是人家明明白白表态了。
亲爱的美利坚,你在21世纪最伟大的发明其实是那套“反恐战争”的修辞法,它在以色列生根发芽,在中国发扬光大,多么方便快捷实用甚至无需本地化的框架,毕竟谁会反对打击恐怖主义呢?所有那些非人化的恐穆宣传,在任何语言里都一样趁手。随之而来的国家的暴力总是被容忍、默许、理解甚至庆祝,因为被体制化的暴力是我们所有人生命中的一环,它恒久的存在不需要自辩。
英语世界里每一个接受采访的巴勒斯坦人或巴勒斯坦裔都被记者在镜头前追问是否谴责哈马斯,其中有的人字面意义的一生志业就是反对哈马斯,有的人刚刚失去了六个家人,但还是得无数遍回答这个问题。如果说这是fair game的话那好吧,可是与此同时在全体国民服兵役的以色列,没有一个以色列人会被记者问是否谴责以军的战争暴行。我并不觉得以色列人得谴责一遍以色列军队才能表达观点,可是言语的负担究竟为何仅仅落在巴勒斯坦人身上?观看那些巴勒斯坦人的英文采访格外令我难受的一点是,我无法不想到试图营救亲人的维吾尔人在中推上被追着问“七·五”的场景,完全是一样的逻辑。
To put a more journalistic perspective here: in the past few days, multiple English language media outlets used words like "killed in Israel, died in Gaza" in their reporting.
Tricky huh? Are they interchangeable? Meaningless? Just unintentional semantics? Or are they intentional editorial decisions from the journalist for the purpose of media manipulation?
IDK. Feel free to check it out yourself:
CTV - https://ottawa.ctvnews.ca/video?clipId=2782379
BBC - https://twitter.com/BBCWorld/status/1711340677571674567
这次推荐给各位象友的网站旨在帮助受到裸照非自愿传播或将照片修改为裸照的人联系各大平台,以撤下他们的照片。
省流介绍:如果你的裸照被流传到网上,这个网站会帮你联系各大平台撤下:
该网站提供一个免费工具,通过生成图片的哈希值(数字指纹),将该哈希值与参与合作的公司分享,以帮助检测和移除在网络上分享的照片。
该网站由Revenge Porn Helpline运营,该组织成立于2015年,致力于支持受到非自愿裸照传播的受害者。他们的成功撤下率超过90%,已经成功移除了超过20万张非自愿裸照。
通过这个网站象友可以创建个案并跟踪案件进展,以保护你的隐私。
@articuno 電鋸人裏的支配惡魔也不過如此了!
@sleyppp wow這個網站竟然還改版了!我只看過老網站,當時就驚呆了
@evil 這兩個推薦都太棒了!多謝象友!!
@evil 謝謝,是唱我們的歌嗎?已經記下了!
我們的心是星辰匯流於銀河 / 所有的詩其實是一首完整的歌